eigox.com

----------------------------------------------

悪貨は良貨を駆逐する。
Bad money drives out good.


悪妻家を滅ぼす。
A bad wife ruins the house.


空き樽は音が高い。
Empty vessels make the most sound.


相手のいない喧嘩はできない。
It takes two to make a quarrel.


愛されるより愛する方がすばらしい。
There is more pleasure in loving than in being loved.


新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない。
Do not put new wine into old bottles.


逢うは別れの始め。
We never meet without a parting.


過ちのない者は何も作り出せない。
He who makes no mistakes makes nothing.


後は野となれ山となれ。
I don't care what follows.


あばたもえくぼ。
Love blinds a man to all imperfections.


あなた以外の者をすべて許しなさい。
Pardon all but thyself.


頭隠して尻隠さず。
Protect yourself at all points.


頭でっかち尻つぼみ
To go up like a rocket and come down like a stick..


頭禿げても浮気はやめぬ。
What is learned in the cradle is carried to the tomb.


悪事千里を走る。
Bad news has wings.


悪銭身に付かず。
Ill got, ill spent.


明日の百より、今日の五十。
A bird in the hand is worth two in the bush.


当たって砕けろ。
Go to the sea, if you would fish well.


後の祭り。
To dig a well to put out a house on fire.


雨降って地固まる。
After a storm comes a calm.


案ずるより、生むが易し。
Fear is often greater than the danger.


藍より青し。
A disciple sometimes outshines his master.


あぶく銭は身に付かず。
Easy come, easy go. 


虻蜂取らず。
Between two stools you fall to the ground.


明日は明日の風が吹く。
Tomorrow is another day.


嵐の前の静けさ
Coming events cast their shadows before them.


蟻の穴から堤も崩れる。
A little leak will sink a great ship.


蟻の甘きに付くがごとし。
Like a bear to a honey pot.


あるはないに勝る。
Something is better than nothing.


安心できるまで喜ぶな。
Don't whistle till you are out of the wood.


----------------------------------------------

イギリス人の家はその城である。
An Englishiman's house is his castle.


卑しくも価値あることなら立派にやるだけの価値はある。
What is worth doing at all is worth doing well.


石橋をたたいて渡る。
Look before you leap.


一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない。
An apple a day keeps a doctor away.


言うは易く、行いは難し。
Easier said than done.


家程良いところはない。
There is no place like home.


石の上にも3年。
Perseverance will win in the end.


急がば、回れ。
The more haste, the less speed.


一難去って又一難。
Out of the frying pan into the fire.


一を聞いて、十を知る。
A word is enough to a wise man.


一挙両得。
Kill two birds with one stone.


一攫千金
Making a fortune at a stoke.


一石二鳥
Kill two birds with one stone.


一寸先は闇。
Who can read the future ?


一事が万事。
One instance shows all the rest.


一寸の虫にも五分の魂。
A fly even has its anger.


いくつになっても学ぶことはある。
One is never too old to learn.


命有っての、物だね。
Where there is life, there is hope.


井の中の蛙、大海を知らず。
He that stays in the valley shall never get over the hill.


言わぬが花。
Speech is silver, silence is gold.


鰯の頭も信心から。
Anything viewed through the eyes of faith seems perfect.


因果応報
One will have to reap what one has sown.


忙しい人ほどより多くの時間を見つける。
Busiest men find the most time.


一日一日が歴史の1ページである。
Every day of thy life is a leaf in thy history.


一蓮托生
To sail in the same boat.


一度悪評がたてば二度と浮かばれない。
Give a dog a bad name and hang him.


医者の不養生。
It is a good doctor who follows his own directions.


衣食足りて礼節を知る。
Well fed, well bred.


色気より食い気。
Fair words fill not the belly.


いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The best fish smell when they are three days old.


居候の3杯目。
The dependant is timid.


犬も歩けば棒に当たる。
Never go looking for trouble. Or seek and you shall find.


犬の遠吠え。
A waking dog afar off barks at a sleeping lion.


一年の計は元旦にあり。
The whole year's plans are made on New Year's Day.


以心伝心。
That which comes from the heart will go to the heart.


----------------------------------------------

魚心あれば水心。
Scratch my back and I will scratch yours.


生まれると同時に死は始まる。
As soon as man is born, he begins to die.


氏より育ち。
Birth is much, but breeding is more.


生みの親より育ての親。
A child is what his parents make.


牛を売って牛乳は飲めない。
You cannot sell the cow and drink the milk.


美しいバラもいつかは萎れる。
The fairest rose is at last withered.


美しいも皮一重。
Beauty is but skin deep.


嘘から出た誠。
Many a true word is is spoken in jest.


嘘つきは泥棒の始まり。
Lying and stealing are next-door neighbors.


嘘も方便。
A small lie is useful in some cases.


移れば変わる世の習い。
Other times, other manners.


馬の耳に念仏。
Talking to a brick-wall.


噂をすれば影。
Talk of the devil, and he'll appeare.


売り言葉に買い言葉。
One ill word asks another.


----------------------------------------------

英雄相知る。
Like knows like.


英雄色を好む。
Who loves not wine,women and song he is a fool his whole life.


絵に書いた餅は食べられない。
Never confuse art with life.


縁は異なもの。
There is no telling which two will make a couple.


エビで鯛を釣る。
A little bait catches a large fish.


----------------------------------------------

おいては子に従え。
The old generation must make way for the new,


おごれるものは久しからず。
Pride goes before a fall.


男は度胸
Faint heart never won fair lady.


男は家を造り女は家庭を作る。
Men make houses, women make home.


男の子のいたずらはしょうがない。
Boys will be boys.


大きな集団の尻につくより頭になれ。
Better be the head of a cat than the tail of a lion.


女心と秋の空。
A woman is a weathercock.


終わりよければすべて良し。
All's well that ends well.


大口叩きは何もできない。
Great talkers are littel doers.


岡目八目
Men are blind in their own cause.


鬼の留守に洗濯。
When the cat is away, the mice will play.


鬼に金棒
Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave.


鬼の目にも涙。
Tears from the hardest heart.


帯に短し、襷に長し。
Too much spoils, too little is nothing.


溺れる者は、藁をもつかむ。
A drowning man will catch at a straw.


思い立ったが、吉日。
Make hay while the sun shines.


親孝行したいときには親はなし。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.


親の顔が見たい。
The son is known by his father.


親ばか。
It is a wise father who knows his own child.


親の心子知らず。
No child knows how dear he is to his parents.


親の因果が子に報い。
The father's sins are visited on the children.


親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Love your parents as dearly as your parents love you.


親はなくとも。子は育つ。
Nature is a good mother,


多くの人に愛されるものは若死にしやすい。
Those loved by many are liable to untimely death.


多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
He who begins many things, finishes but few.


女3人寄れば、かしましい。
One tongue is enough for two women.


恩を仇で返す。
Returning evil for good.


----------------------------------------------

風邪は万病の元。
A cold often leads to all kinds of disease.


賢い人は転んでもただでは起きない。
A wise person profits by his mistakes.


かわいさ余って憎さ百倍。
Excessive tenderness switched to hundredfold hatred.


亀の甲より年の功。
Experience counts.


各自が戸口を掃けば、町はきれいになる。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.


蛙の子は蛙
Children have the qualities of the parents.


飼い犬に手をかまれる
He has brought up a bird to pick out his own eyes.


学問に王道なし。
There is no royal road to learning.


佳人薄命
He whom the gods love dies young.


隔靴掻痒。
Having an itch that one cannot scratch.


臥薪嘗胆
Preserverance under difficulties.


渇しても盗泉の水は飲まず
The eagle does not catch flies.


勝って兜の緒を締めよ。
Not to halloo until one is out of the wood.


カッパの川流れ
Even Homer sometimes nods.


金の切れ目が縁の切れ目。
The end of money is the end of love.


金がものを言う。
Money talks.


金の世の中。
Moeny will do anything.


壁に耳あり障子に目あり。
Walls have ears.


枯れ木も山のにぎわい。
Anything is better than nothing.


勝てば官軍。
Losers are always in the wrong.


金は天下の回りもの。
Money comes and goes.


果報は寝て待て。
Sleep and wait for good luck.


画竜点睛
You don't give the finishing touch.


必ず又の機会が来る。
There is always a next time.


蟹を縦に歩かせることはできない。
You cannot make a crab walk straight.


かわいい子には旅をさせろ。
Spare the rod and spoil the child.


堪忍袋の緒が切れる。
Patience provoked turns to fury.


----------------------------------------------

窮鼠ネコをかむ。
A baited cat may grow as fierce as a lion.


窮すれば通ず。
Need will have its course.


今日できることは明日に延ばすな。
Don't put off till tomorrow what you can do today.


今日の一針は明日の十針。
A stitch in time saves nine.


今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。
Tomorrow is another day.


木を見て森を見ず。
We cannot see the wood for the trees


木によりて魚を求む。
You cannot get blood out of a stone.


逆境で人は成長する。
Adversity is the best school.


聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
Nothing is lost for asking.


漁夫の利。
Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it.


木の価値はその実でわかる。
A tree is known by its fruits.


禁断の木の実は一番おいしい。
Forbidden fruit is sweetest.


----------------------------------------------

空腹にまずいものなし。
A good appetite is a good sauce.


君子は豹変する。
A wise man changes his mind, a fool never.


君子危うきに近寄らず。
A wise man never courts danger.


口は災いの元。
Out of the mouth comes evil.


口八丁手八丁。
He has long arms and a long tongue as well.


苦しいときの神頼み。
Danger past, God forgotten.


雲がなければ太陽の喜びはない。
If there were no clouds, we should not enjoy the sun.


口にした言葉は取り返しがつかない。
When the word is out, it belongs to another.


----------------------------------------------

欠点なき人はなし。
No man is without his faults.


健全なる精神は健全なる肉体に宿る。
A sound mind in a sound body.


芸は身を助く。
Accomplishments are a friend in need.


芸術は長く人生は短い。
Art is long, life is short.


経験は最良の知。
Experience is the best teacher.


鶏口となるも、牛後となるなかれ。
Better be the head of a dog than the tail of a lion.


健康の価値は病気になるまでわからない。
Health is not valued until sickness comes.


健康は富に勝る。
Health is better than wealth.


結婚は人生の墓場。
Marriage is the tomb of life.


結果良ければすべて良し。
The end justifies the means.


----------------------------------------------

恋は盲目。
Love is blind.


光陰矢のごとし。
Time flies like an arrow.


孔子に論語。
Don't teach your grandmother to suck eggs.


巧言令色少なし仁。
Where there is over mickle courtesy, there is little kindness.


後悔先に立たず。
What is done cannot be undone.


郷に入っては郷に従え。
Do in Rome as the Romans do.


弘法も筆の誤り。
Even Homer sometimes nods.


五十歩百歩。
The pot calls kettle black.


虎穴に入らずんば、虎児を獲ず。
Nothing venture, nothing gain.


困ったときの友は、真の友。
A friend in need is a friend indeed.


転ばぬ先の杖。
Look before you leap.


心ここに在らざれば聞けども聴こえず。
There are none so deafs as those who won't hear.


攻撃は最大の防御なり。
Attack is the best form of defence.


好事魔多し。
Happy events tend to be accompanied by problems. 


乞食は三日もやれば止められない。
Once a beggar, always a beggar.


紺屋の白袴。
Shoemakers' children go barefoot.


好機は二度訪れない。
Opportunity seldom knocks twice.


子に過ぎたる宝なし。
There is no treasure more precious than a child.


この父にしてこの子あり。
Like father, like son.


この世に全く新しきものなし。
There is nothing new under the sun.


----------------------------------------------



雑草のない庭はない。
There is no garden without weeds.


先んずれば人を制す。
Take the lead, and you will win.


酒は飲むとも飲まれるな。
I know what I do when I drink.


酒は百薬の長。
Good wine makes good blood.


三十六計逃げるにしかず。
The best thing to do now is to run away.


三度目の正直
All things thrive at thrice.


賽は投げられた。
The die is cast.


歳月人を待たず。
Time and tide wait for no man.


最後に笑うものが一番よく笑う。
He laughs best who laughs last.


先んずれば人を制す。
First come, first served.


猿も木から落ちる。
Even Homer sometimes nods.


去る者は日々に疎し。
Out of sight, out of mind.


去る者は追わず。
Who can hold what will be going ?


触らぬ神に祟りなし。
Let sleeping dogs lie.


3人よれば文殊の知恵。
Two heads are better than one.


----------------------------------------------

事実は小説より奇なり。
Fact is stranger than fiction.


人生は影法師。
Life is a shadow.


人生夢のごとし。
Life is but an empty dream.


正直は最善の策。
Honesty is the best policy.


正直者が馬鹿を見る。
Honesty is ill for thriving.


少年よ大志を抱け。
Boys be ambitious.


少年老いやすく学成りがたし。
Art is long, life short.


将を射んとせばまず馬を射よ。
Love the babe for her that bore it.


事故は起こるもの。
Accident will happen.


柔よく剛を制す。
A mud-wall deads a cannon-bullet.


職をよく変える人は成功しない。
A rolling stone gathers no moss.


小の虫を殺して大の虫を助ける。
Better one die than all.


習慣は第二の天性である。
Custom is second nature.


親しき仲にも礼儀あり。
Politeness is not just for strangers.


失敗は成功の元。
Failure teaches success.


釈迦に説法。
It is not necessary to teach a fish to swim.


朱に交われば赤くなる。
He who touches pitch shall be defiled.


十人十色。
So many men, so many minds.


知らぬが仏。
Ignorance is bliss.


地獄の沙汰も金次第。
Money mkes the mare to go.


自然は最良の医師。
Nature is the best physician.


初心忘るべからず。
Don't forget your first resolution.


死人に口なし。
Dead men tell no tales.


死なば諸共。
Let's die together.


知らぬは亭主ばかりなり。
The husband is always the last to know.


尻馬に乗る
A fool laughs when others laugh.


蛇の道は蛇。
The wolf knows what the ill beast thinks.


自業自得。
One must drink as one brews.


自画自賛。
Every potter praises his own pot.


四面楚歌
He was surrounded by foes.


針小棒大
Don't make a mountain out of a molehill.


人事を尽くして天命を待つ。
Use the means and God will give the blessing.


----------------------------------------------

捨てる神在れば拾う神在り。
When one god deserts you, another will pick you up.


すべていいことには終わりがある。
All good things come to an end.


過ぎたるは及ばざるがごとし。
Less is more.


好きこそものの上手なれ。
Nothing is hard to a willing mind.


空き腹にまずいもの無し。
Hunger is the best sauce.


雀百まで踊り忘れず。
What the colt learns in youth he continues in old age.


すべての道はローマに通ず。
All roads lead to Rome.


住めば都。
To every bird his own nest is best.


----------------------------------------------

背に腹は代えられない。
Close is my shirt, but closer is my skin.


千里の道も一歩から。
You have to start somewhere.


千里の堤も蟻の穴から。
Many strokes fell great oaks.


せいては事をし損ずる。
Haste make waste.


精神一到何事かならざらん。
 Where there's a will, there's a way.


船頭多くして船、山に登る。
Too many cooks spoil the broth.


善は急げ。
Make hay while the sun shines.


----------------------------------------------

備えあれば憂いなし。
Save up for a rainy day.


袖触れあうも多生の縁。
There is a destiny that makes us brothers.


損して得を取れ。
Sometimes the best gain is to lose.


----------------------------------------------

蓼食う者も好きずき。
There is no accounting for taste.


旅の恥はかきすて。
A man away from home need feel no shame.


高みの見物。
To see it rains is better than to be in it.


大器晩成
Great oaks from little acorns grow.


大山鳴動してネズミ一匹。
Great cry and little wool.


宝の持ち腐れ。
A book that remains shut is but a block.


立つ鳥跡を濁さず。
Cast no dirt in the well that gives you water.


誰にでも得意な時代がある。
Every dog has his day.


旅は道連れ世は情け。
No road is long with good company.


食べるために生きず、生きるために食べろ。
Live not to eat, but eat to live.


便りのないのは、よい便り。
No news is good news.


短気は損気。
Haste is waste.


多芸は無芸。
Jack of all trades, master of none.


ただより高いものはない。
Nothing costs so much as what is given us.


大は小を兼ねる。
The greater embraces the less.


団結は力なり。
Union is strength.


----------------------------------------------

血は水よりも濃い。
Blood is thicker than water.


力は正義なり。
Might is right.


知識は力なり。
Knowledge is power.


朝令暮改
The law is not the same at morning and at night.


沈黙は雄弁に勝る。
Speech is silver; silence is golden.


塵も積もれば山となる。
Many a little makes a mickle.


----------------------------------------------

妻のない男は半人前。
A man without a wife is but half a man.


罪を憎んで人を憎まず。
Condemn the offense, but pity the offender.


----------------------------------------------

点滴石をも穿つ。
Constant dripping wears away a stone.


鉄は熱いうちに打て。
Strike the iron while it is hot.


敵は本能寺にあり。
He that wipes the child's nose kisses the mother's cheek.


出る杭は打たれる。
A nail that stands up will be pounded down.


天は自ら助ける者を助ける。
Heaven helps those who help themselves.


----------------------------------------------

閉じられた本は塊でしかない。
A book that is shut is but a block.


年寄りのいうことは滅多にはずれない。
As old man's saying are seldom untrue.


遠くの親類より近くの他人。
A near friend is better than a far-dwelling kinsman.


時は金なり。
Time is money.


棘のない薔薇はなし。
Every rose has its thorn.


毒を食わば皿まで。
As well be hanged for a sheep as a lamb.


灯台もと暗し。
It is dark at the foot of a candle.


取り越し苦労。
Don't cross the bridge until you come to it.


所変われば品変わる。
So many countries ; so many customs


捕らぬ狸の皮算用。
Count not your chickens before they are hatched.


虎の威を借る狐。
An ass in a lion's skin.


どんな悪い者も評判ほどではない。
The devil is not so black as he is painted.


飛んで火に入る夏の虫。
Fools rush in where angels fear to tread.


----------------------------------------------

何もないよりはまし。
Anything is better than nothing.


無い袖は振れぬ。
A naked man cannot be stripped of clothes.


何事にも潮時在り。
Everything has its time.


長いものには巻かれろ。
It is no meddling with our betters.


泣き面に蜂。
Misfortunes never come singly.


名は体を表す。
Names and natures often agree.


情けは人のためならず。
One good turn deserves another.


七転び八起き。
He that falls today may rise tomorrow.


ナポリを見てから死ね。
See Naples and then die.


習うより慣れよ。
Practice makes perfect.


ならぬ堪忍するが堪忍。
No remedy but patience.


生兵法は大けがのもと。
A little knowledge is a dangerous thing.


----------------------------------------------

二兎追う者は二兎も得ず。
He who runs after two hares will catch neither. 


憎まれっ子、世にはばかる。
Ill weeds grow apace.


人間万事塞翁が馬。
Bad luck often brings good luck.


二度と同じ手は食わない。
No fish is caught twice with the same bait.


二度在ることは三度在る。
What happens twice will happen three times.


逃がした魚は大きい。
The one that got away is always the biggest.


逃げるが勝ち。
He that fights and runs away may live to fight another day.


女房と畳は新しい方がよい。
Everyting new is fine.


----------------------------------------------

盗んだ果実はおいしい。
A stolen fruit tastes sweet.


糠に釘。
All is lost that is given to a fool.


盗人を捕らえて縄をなう。
To lock the stable when the horse is stolen.


----------------------------------------------

猫は九つの命がある。
A cat has nine lives.


猫がいないとネズミが暴れる。
Whenthe cat is away, the mice will play.


猫に小判
Give not pearls to the hogs.


眠っているライオンを起こすな。
Wake not a sleeping lion.


----------------------------------------------

能ある鷹は爪隠す。
Still waters run deep.


残り物には福がある。
Last but not least.


軒を貸して母屋を取られる。
Give him an inch and he'll tale a mile.


喉元すぎれば熱さ忘れる。
Danger past, God is forgotten.


暖簾に腕押し。
He catches the wind with a net.


乗りかかった船。
Never do things by halves.


----------------------------------------------

始めが肝心。
A good beginning makes a good ending.


早い者勝ち。
First come, first served.


八十の手習い。
One is never too old to learn.


八方美人頼むに足らず。
Everybody's friend is nobody's friend.


馬鹿の一つ覚え。
He that knows little often repeats it.


花より団子。
Pudding rather than praise.


早ければ早い程良い。
The sooner, the better.


馬鹿につける薬なし。
No medicine can cure folly.


馬鹿は死ななきゃ直らない。
Who is born a fool is never cured.


歯に衣着せぬ。
Call a spade a spade.


早起きは3文の得。
The early bird catches the worm.


腹八分に医者はいらない。
Feed by measure and defy the physician.


腹も身の中。
Much meat, much disease.


----------------------------------------------

光ものすべてが金ならず。
All is not gold that glitters.


必要は発明の母。
Necessity is the mother of invention.


美人薄命
Those whom the gods love die young.


人の振り見てわが振り直せ。
One man's fault is another man's lesson.


人の噂も75日。
A wonder lasts but nine days.


人はパンのみにて生きるにあらず。
Man shall not live by bread alone.


人は見かけによらぬもの。
There is no trusting in appearances.


火のないところに煙は立たず。
Where there is smoke, there is fire. 


百聞は一見にしかず。
To see is to believe.


百里の道も一歩から。
Step after step goes far.


人を見たら泥棒と思え。
Never trust a stranger.


人の口に戸は立てられない。
People will talk.


人の物はよく見える。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.


貧乏暇なし。
The poor have no leisure.


----------------------------------------------

豚に真珠。
Do not throw pearls to swine.


笛吹けど踊らず。
We have piped to you, and you have not danced.


降れば土砂降り。
It never rains but it pours.


武士に二言なし。
A bargain is a bargain.


二人の主人には仕えない。
No man can serve two masters.


夫婦げんかは犬も食わない。
One should not interfere in lovers' quarrels


覆水盆に返らず。
It is no use crying over spilt milk.


----------------------------------------------

下手な職人は道具のせいにする。
A bad workman always blames his tools.


下手な鉄砲も数打ちゃあたる。
He that shoots oft at last shall hit the mark.


ペンは剣よりもつよし。
The pen is mighter than the sword.


----------------------------------------------

ホーマーも時には居眠りをする。
Even Homer sometimes nods.


吠える犬はかまない。
A barking dog never bites.


本と友は数が少なく質が良くなければいけない。
Books and friends should be few but good.


骨折り損のくたびれ儲け。
Great pains but all in vain.


坊主憎くけりゃ袈裟まで憎い。
Love me, love my dog.


仏のお顔も三度。
To try the patience of a saint.


惚れたはれたは当座のうち。
Time wears away love.


----------------------------------------------

負けるが勝ち。
To lose is to win.


馬子にも衣装。
Manners and money make a gentleman.


まず隗より始めよ。
Practice what you preach.


待てば海路の日和あり。
Everything comes to him who waits.


蒔かぬ種は生えない。
You must sow before you can reap.


----------------------------------------------

三つ子の魂百まで。
As the twig is bent, so grows the tree.


身から出た錆。
You have to reap what you have sown.


身の程を知れ。
Cut your coat according to your cloth.


実を見て木を知れ。
The tree is known by the fruit.


水清ければ魚住まず。
Clear water breeds no fish.


ミイラ取りがミイラになる。
The biter is sometimes bitten.


----------------------------------------------

無知は幸福。
Ignorance is bliss.


昔取った杵柄
You never forget your own trade.


無理が通れば道理が引っ込む。
Might makes right.
----------------------------------------------

目には目を、歯には歯を。
An eye for an eye, a tooth for a tooth.


目は心の窓である。
The eye is the window of the soul.


目は口ほどにものを言う。
The heart's letter is read in the eyes.


----------------------------------------------

門前の小僧習わぬ経を読む。
A saint's maid quotes Latin.


餅は餅屋。
Every man does his own business best.


物は試し。
You'll never know unless you try.


物には時節。
Everything has its time.


元の鞘に収まる。
Old love is renewed again.


----------------------------------------------

やぶ蛇。
Don't wake a sleeping dog.


病は気から。
Care killed a cat.


火傷した子は火を怖がる。
A burnt child fears the fire.


焼け石に水。
To cast water into the Thames.


柳の枝に雪折れなし。
Oaks may fall when reeds stand the storm.


安物買いの銭失い。
Ill ware is never cheap.


柳の下にはいつもドジョウはいない。
A fox is not caught twice in the same snare.


----------------------------------------------

油断大敵。
Security is the greatest enemy.


雄弁は銀、沈黙は金。
Speech is silver, silence is gold.


----------------------------------------------

よく学び、よく遊べ。
All work and no play make Jack a dull boy.


羊頭狗肉。
He cries wine and sells vinegar.


弱り目にたたり目。
Misfortunes never come alone.


寄らば大樹の陰。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.


寄る年波には勝てない。
Old age tires both body and soul.


----------------------------------------------

来年のことをいえば鬼が笑う。
Next year is the devil's joke.


楽あれば苦在り。
Pleasure is the source of pain.


----------------------------------------------

良薬は口に苦し。
A good medicine tastes bitter.


両雄並び立たず。
Two kings in one kingdom cannot reign at once.


----------------------------------------------

類は友を呼ぶ。
Birds of a feather flock together.


----------------------------------------------

歴史は繰り返す。
History repeats itself.


例外のないルールはない。
There is no rule without exceptions.


----------------------------------------------

ローマは1日にしてならず。
Rome was not built in a day.


六十の手習い。
Never too late to learn.


論より証拠。
To see is to believe.


老犬に新しい芸は教えられない。
You can't teach an old dog new tricks.


----------------------------------------------

若いときの苦労は買ってでもせよ。
Heavy work in youth is quiet rest in old age.


災い転じて福となる。
Good comes out of evil.


渡る世間に鬼はなし。
There is kindness to be found everywhere.

わ 
笑う門には福来る。
Fortune comes in by a merry gate.


悪い噂はすぐに伝わる。
Bad news travels quickly.


我が家程良いところはない。
There is no place like home.


破れ鍋に綴じ蓋。
Every Jack has his Jill.


笑いは百薬の長
Laughter is the best medicine.
----------------------------------------------